Chrestian Gospel of John fragments

Oxyrhynchus Papyrus 1228
Saint John's Gospel xv, xvi: Late 3rd century 
MS Gen 1026/13

You can see that none of this text, of any other regarded as "early", makes mention of "Jesus", or "Christ".

MS Gen 1026/13 Papyrus Fragment of St John's Gospel  3rd century: transcription:
The text was written in two consecutive columns on a roll (rather than a codex). The reverse side is blank.[Comfort, Philip W.; David P. Barrett (2001). The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers. p. 109.]

Instead, its uses abbreviations:
The manuscript employs conventional Nomina Sacra:  ΠΣ ΠΝΑ ΠΡΣ ΠΡΑ ΙΗΣ ΑΝΟΣ.
The text contains no punctuation marks.[B. P. Grenfell & A. S. Hunt, Oxyrynchus Papyri X, (London 1914), p. 14.]
(Papyrus 22)
The nomina sacra forms are πρς (frag. 1 lines 2-3, frag. 2 line 15), πρα (frag. 2 line 17), ανος (frag. 2 line 4), and ιη[ς] (frag. 2 line 27, the vertical fibre that likely had the sigma torn off after the eta). (A Fresh Analysis of P.Oxyrhynchus 1228 (P22) as Artefact by L. W. Hurtado)

As I've mentioned previously, we know these abbreviations are not Christian, but Chrestian, because in the earliest New Testament codex, the two appear together, Chrest and XP. (Logic also dictates this conclusion - only the apologists claim otherwise and then, with empty argument.)

I have also come to regard the overlines adapted from the Syriac manner:
In Syriac, words are sometimes written in an abbreviated form, omitting some of the last letters. In such cases, a special overline is drawn over some of the final letters of the abbreviated word (Syriac Abbreviation Mark)
This is, therefore, a Chrestian manuscript and Source Q probably Syrian/Syriac.

Share this: